He aqui el link de la pagina original, Gracias a Otaku2!
Hironobu-san rocks~! =']
'
------------------------------------------------------------------------------------------------
Otaku2 Entrevista: Kageyama Hironobu
28.01.2010 por Patrick W. Galbraith

Un moreno de Osaka con una voz profunda, Kageyama Hironobu (影山ヒロノブ) ha sido llamado de distintas formas. Principe del Anime y Canciones Tokusatsu. Mr. DBZ (por "Dragon Ball Z"). El Dios de las Anisongs. Nacido en el año 1961 y una sensación en los 80s y 90s, el continua haciendo rock como el actual líder del popular grupo musical JAM Project, y para ampliar su legado alrededor del globo. Nos sentamos junto con Aniki (Hermano mayor) para charlar acerca de que lo motiva.
PG: Cuales son tus pasatiempos?
KH: Montar mi bicicleta y coleccionar guitarras acusticas. Amo las guitarras acusticas, y cuando veo una sin pensarlo me la compro! Es un mal habito, probablemente tenga unas 10 ahora.
PG: Musico de corazón. Sigues el Anime?
KH: De niño, como todos los niños, miraba "Mazinger Z", "Kamen Rider", "Triton", habian muchos animes que me gustaban. Aun despues de que me volviera un adulto, y antes de cantar para el anime "Dragon Ball Z", yo estaba leyendo el manga en la "Shonen Jump". Estaba en shock cuando aquel trabajo vino hacia mi! So un poco anticuado, pero recientemente he comenzado a leer "One Piece". Ese es muy bueno.
PG: Que querias ser de niño?
KH: Mis padres eran barberos. La verdas es que todos mis parientes eran barberos. Ya que mis primos iban a ser barberos, yo simplemente asumi que tambien lo seria. Pero, bueno, debute con mi banda y supongo que mis padres se rindieron conmigo.
PG: Vienes de una familia grande?
KH: Solo somos yo, mis padres y mi pequeña hermana.
PG: Toda la presión caia sobre ti como hermano mayor. Como te relacionaste con las anisongs?
KH: Yo estuve en una banda de rock de joven. Debute con ellos a los 16. Estuvimos juntos por cuatro años, pero luego nos separamos. Despues de eso, me hize solita e hize mi propia musica, aunque no tuve mucho exito. Cuando tenia 26, de vez en cuando trabajaba con Columbia Records, y el director de la seccion de Columbia Records que trabajaba en musica de anime me pregunto si queria cantar algunas canciones para el. El primer proyecto fue "Blitzkrieg Squadron Changeman" (1985). El mismo equipo de Columbia estaba haciendo el anime y la musica tokusatsu, y justo despues vino "Changeman" y luego me ofrecieron el proyecto "Spaceship Sagittarius" (1986)
PG: Asi es. Las anisongs como categoria incluyen ambos, anime y tokusatsu, cierto? Encontraba dificil el estar cambiando de rock a anisongs?
KH: En verdad, en aquel tiempo no me sentia algo diferente. En el momento que comenze a cantar fue el correcto para los tiempos de mayor cambio en los tipos de cantantes de anisongs. Aquellos que fueron antes que mi como "Sasaki Isao", "Mizuki Ichiro", creo que ellos cantaron grandes y dramaticas canciones. Pero al momento que comenze a cantar, mas que un gran estilo, las personas con un ritmo mas apresurado, como los cantantes de rock, estaban muy solicitados. Asi que "Changeman" es una cancion realmente rapida. El director en ese momento me dijo que esto iban a ser los estilos de anisong desde ahora, asi que un cantante de rock como yo estaba bien.
PG: Tus anisong han sido muy populares, pero alguna vez decidiste que todo seria anisong?
KH: Bueno, toso lo que he estado haciendo tambien ha sido mi propio trabajo original. Emocionalmente, siento como que he estado haciendo ambos y estoy complacido.
PG: Que es lo mejor de tu trabajo?
KH: Al final, es diversion. Realmente te sientes vivo cuando cantas en el escenario. Puede ser muy doloroso y duro hacer musica, pero es un gran sentimiento cuando algo bueno viene de todo ese esfuerzo.
PG: De que cancion estas mas orgulloso?
KH: Eso es dificil, pero supongo que podria ser "CHA-LA HEAD-CHA-LA" No importa donde este, la gente es feliz cuando canto esta canción,
PG: What song are you most proud of?
KH: That’s tough, but I guess it would have to be “CHA-LA HEAD-CHA-LA.” No matter where I go, people are happy when I sing that song.
PG: Has estado cantando anisong por un buen tiempo. Que es lo que te atrae?
KH: Creo que despues de todo la principal atraccion de las anisongs es su habilidad de hacer felices a todos. Dentro de esa alegria, los tipo de anisongs que nosotros [JAM Project] cantamos son poderosamente alegres! Vigoriza a la gente. Creo que eso es lo primordial.
PG: Como te sientes acerca de los fans otaku? Algunas personas dicen que pueden ser duros.
KH: Basicamente, no siento que haya ningun mal fan. No miro 2channel. Algunos de los miembros de JAM Project lo hacen, aunque, de vez en cuando. Ellos dicen que alguna veces incluso si hacemos un muy buen concierto habran comentarios feos, y aveces eso les llega. Pero, bueno, nunca miro esa clase de comentarios, asi que nunca ha habido un momento en el que me haya sentido herido por los fans, JAM Project tiene mucho fans masculinos, y viendolos a ellos estusiasmarse nos emocioma como cantantes. Las fuertes voces masculinas uniendose son una poderosa experiencia. Amo a la sociedad de personas llamada Otaku, Hemos estado juntos por decadas, y les estoy muy agradecidos por ello.

PG: Eso es muy amable de tu parte. Para muchas personas, otaku no es una linda palabra. Te sorprende que las personas del extranjero se identifiquen de esta manera?
LH: No, yo creo que es genial. No importa que pais vaya, la gente grita, "Somos Otaku!" Ellos agitan sus bandanas mientras gritan. Creo que Japon deberia ser asi.
PG: Has estado viajando mucho al extranjero estos dias. Como son los fans de anisong fuera de Japon?
KH: Creo que a ellos basicamente les gusta los anisongs por las mismas razones. La musica que es popular en cada pais es diferente, claro. Quizas es una coincidencia, pero en el mundo Hispanohablante parece que "Saint Seiya" es mas popular que "Dragon Ball Z" eso es lo que siento en España y Mexico. Es interesante. En Brasil, las series Super Sentai de tokusatsu son muy queridas!
PG: Hubo algun lugar que te sorprendio?
KH: Puede ser Brasil. He ido ahi por siete año, y cada vez que hacemos un concierto en vivo a multitud se hace cada vez mucho mas grande. Es algo sorprendente.
PG: Tus presentaciones en el extranjero han ido aumentando, cierto?
KH: Basicamente, si soy llamado y mi horario esta libre yo totalmente voy. Mas que trabajo, es como destino y riesgo. La primera vez que fui a Brasil [en el 2002], fui junto con Kushida Akira, pero ni siquiera fue una actuacion con paga. No habia garantias y no teniamos equipo. Tenia una gran curiosidad por ir y ver cuan popular el anime y los anisong se han convertido en un pais que se encuentra al otro lado del mundo. Incluso ahora es muy divertido visitar un pais por primera vez. Recientemente fui a Tailandia, y me sorprendio ver cuantos fanaticos del anime habian. No puedo esperar a ir a Argentina a fines del año [2009].
PG: Que pais fue el que primero visitaste?
KH: Creo que fue las Filipinas, "Dragon Ball Z" todavia estaba en la mitad de su emision en la television . Despues de eso fui a Barcelona, En aquel entonces, me presentaba en el extranjero quizas una vez al año. Pero en los ultimos cinco años, he ido a muchos lugares cada año. Si incluyes el tour del año pasado con JAM Project, he visitado 12 o 13 lugares.
PG: Increible. Crees que las cosas continuaran creciendo en el extranjero?
KH: Si. Parece que los fanaticos del anime estan aumentando en todos sitios. Pero no solo son el anime o anisongs. Cosplay, doujinshin, algo como el Comiket, incluso esa clase de cultura esta apareciendo en ele extranjero.
PG: Habian doujinshi en Brasil?
KH: Si! Un fan me dio uno donde Goku esta andando y brutalmente asesina a alguien. Es algo así como que "Esto es muy tremendo!" de buena manera.
PG: Supongo que se llama creatividad, eh? Cuando ves a estos fans cantando "CHA-LA HEAD-CHA-LA" como te sientes?
KH: Realmente conmovido. Quiero decir, aun cuando ellos no pueden hablar japonés, memorizan la letra de las canciones y las cantan. Eso debe ser muy difícil. Y no solo son canciones como "CHA-LA HEAD-CHA-LA" La gente pedirá canciones hardcore, que ni siquiera los fans japoneses saben, y ellos de alguna manera se saben la letra.
PG: Por que crees que ellos hacen ese esfuerzo?
KH: Sobre todo, estoy absolutamente seguro que aman el anime. Han leído los comics una y otra vez y visto el video repetidas veces.
PG: Cuales son tus sueños y objetivos a partir de ahora?
KH: Mi rol como cantante y compositos de JAM Project son muy importantes para mi ahora. Lentamente estamos comenzando a ganar popularidad, lo suficiente como para hacer un concierto en vivo en el Nippon Budokan en Junio, aunque todavia no tenemos un hit. Asi que quiero exprimir mis habilidades como musico para que podamos hacer una cancion como esa. Los tipos de anisong que conoci de niño, que nunca olvidaras por el resto de tu vida. Como el tema de Kamen Rider. Yo estaba en la primaria cuando lo vi por primera vez. Ahora tengo 48 años, y todavia recuerdo la letra de la cancion. Esa es la mejor cosa que puedes esperar en una anisong. Un anisong que continue en tu corazon incluso cuando ya te has convertido en adulto. Algun dia, me gustaria hacer canciones como esas con JAM Project.

PG: Para mi "CHA-LA HEAD-CHA-LA" es ese tipo de canción. Siempre ha sido una inspiración para mi. Muchas gracias.
KH: Gracias.

Ingresar
Registrarme
Ayuda
Añadir respuesta


Citas múltiples